易经在西方英语世界的传播影响

自古以来,

《易经》一直被视为

群经之首,

大道之源。

它不仅是中国古代最为重要的文化典籍,

也对西方文化产生了重大影响。

自17世纪,

《易经》不断被翻译和传播到西方。

史蒂文·摩尔(Steve Moore)

将其媲美于西方的《圣经》

一本书的重要性可以用读者的数量、评注的多少、版本和译本的总量,以及对人们生活所产生的影响来衡量的话,显然只有两部著作可以相提并论,那就是《圣经》和《易经》。

史华兹(Schwartz)认为

《易经》包含中国文化的精华,是“中国心灵”最隐秘之处的钥匙。

易学西传翻译存在三方面的难题:一,文本复杂;二,易学发展的多元性;三,中西方文化存在的本质上的差异。《易经》下面几个译本在异域文化中颇具代表性。

01

 理 雅 格 

/对真理的态度与追求/

理雅格(James Legge1815-1897)对中国典籍的兴趣和探索始于少年时代,他一直思索怎样让人们更好地了解中国。1843年,他以传教士的身份来到中国,在香港居住长达30年。

理氏作为职业传教士,在某一程度上,他的翻译是出于传教动机;与其他许多西方传教士相比,理雅各全无当时常见的西方早期来华者的那种傲慢不可一世的上等人姿态,他尊敬中国文化,赞赏中国易经文化中对真理的态度与追求。他的译本及其对《易经》的研究是里程碑式的,是英语世界里首部权威译本。

理氏译本是西方接受最广泛的译本,有大量注释,让人读起来更像原著,但也难免显得冗长难读。理氏极其推崇《易经》内涵中的智慧,但尚对其中的实际作用保留着怀疑。之后英译世界的一些“占筮”(oracle)书所用的《易经》引文许多都选用理氏的译作。

02

 卫 礼 贤 

/从德国神父到儒家弟子/

卫礼贤(Richard Wilhelm 1873—1930),原名为理查德·威廉,来中国后取名卫礼贤,亦作尉礼贤。

卫礼贤来华到青岛,为平民办实事,兴办学校和医院,被清廷赏“四品顶戴”,江湖人称——卫大人!他在青岛扎下根后,结交了很多中国的文人雅士,被中国的传统文化深深吸引。

1913年春天到1923年在北京译毕,卫礼贤花了十年的时间,与中国人终日生活在一起,并认真请教、记录笔记,把《周易》译成了德语版,并于1924年在德国出版。

1951年,英国和美国出了英译本,瑞士心理学大师荣格,专门为此书写了前言,之后又被译成了荷兰语、意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语等等,为西方学者打开了中国的玄学大门。

卫礼贤《易经》译本对西方的影响,远不限于心理学、哲学和文学,而是不断渗透到其他各个领域。例如,分子生物学家在其中发现了基因密码;宇宙起源学家在其中看到了一个囊括宇宙万物的“世界模式”;物理学家则把它看做一个寻找运动终极规律的极有效工具……

03

 荣 格 

/深深的触动/

卡尔·古斯塔夫·荣格(C. G. Jung, 1875-1961)是当代西方心理学大神级别的人物,他与《易经》结下不解之缘。

荣格全面研索《易经》,开始于20世纪初的一个夏季,他决心要弄明白“《易经》中的答案是否真有意义”。当时,他被自己所见到的“惊人的巧合”迷住了:他发现答案有意义乃是常例。从1920年,荣格开始在治疗中采用《易经》中所描述的方法,疗效甚显。

他还发现,《易经》所揭示的事物间的联系并不建立在西方科学昭示的因果性基础上,譬如风水与家族兴衰、卜辞的卦象与人的命运,彼此之间不存在因果关系,却呈现出时间上的一致性,这种性质被荣格称为共时性。他为英文版的《易经》所作的序言,也充分阐述了这点。

04

 夏 含 夷 

/马王堆帛书易经/

夏含夷(Edward L. Shaughnessy),美国芝加哥大学顾立雅中国古史名誉教授,研究中国上古文化史、古文字学、经学、《周易》等。

他年轻时候的博士论文就是有关易经的,后来马王堆汉墓的帛书《易经》;翻译中他充分利用自己的古代历史和古汉语知识,对卦的理解达到很高水平,I-Chin Discovered Second Centurdui Texts《易经:马王堆帛书首部英文翻译》,夏含夷这一译本把马王堆本和传统本 的两种汉字刊印在一起,马王堆本缺失的内容就用传统本里的内容代替并且放在方括号里面加以区别。 成为《周易》译作中国极具个性的一流。

05

 闵 德 福 

/你会成为这本书/

2015年,英国著名汉学家闵福德(John Minford)耗时12年翻译的《易经》,荣获澳洲“卓越翻译奖”。这本928页《易经》译著出版于2014年底,耗时12年翻译而成。

译作的序言中,引用了英国汉学家葛瑞汉对《易经》的评价:“它帮助你进入你自己的内心,仿佛是一条能够帮助你开悟的‘捷径’。”他也认为,《易经》不像是一本书:它没有开始,没有结尾,没有作者。它更像是一个“精神的工程”,是一种可以和你对话的声音,但它最终是你自己的精神。

闵德福写道:这本书和你之间不存在任何区别,你就是这本书,你会成为这本书。在接受腾讯文化采访时,他说:我越来越相信《易经》能起作用,尽管我也无法解释原因。这样的变化成了我生活的一部分,我重新思考自己,思考自己的生活。

(来源:东方易学文化联盟公众号)

回到顶部